主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站https://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Regular Show - S02E10 - Brain Eraser


非常、非常、非常、非常、非常電波的一集。
我花了一番功夫才抓到沒被修正的版本......











===================註釋分隔線===================








史奇說出"我們需要去看那卷帶子"是惡搞七夜怪談。
店員說的片名和官網上的片名"Planet Chasers: Starlight Excellent"是錯的,
正確片名是史奇說的"Planet Starlight: Chasers Excellent"。

9 則留言:

  1. 感謝大大翻譯這些爆笑的影片,
    我這卡通中得到很多樂趣,
    這一集從中間開始好像有一些字幕和聲音不同步,
    可以請大大有空再check一下嗎,
    再次感謝大大辛苦的翻譯喔,謝謝

    回覆刪除
  2. 這讓我想起全面啟動裡的夢裡造物場景

    回覆刪除
  3. 噢天啊那個錄影帶一直在唱12345.....最後真慘XDDD

    回覆刪除
  4. 班森下面的蓋子翹起來是...
    是我想的太糟糕了嗎?

    回覆刪除
  5. 話說 真的有Planet Starlight: Chasers Excellent這片嗎?
    (因為我用片名下去搜尋 找到一筆包含簡介跟首播日期的資料 可是感覺可信度又不高(因為只有這麼一筆資料 而且還是出自一個叫"The AnimeLand Wiki"的wikia)

    回覆刪除
  6. 所以之前獨角獸們是吃班森的.....!?!?!?

    回覆刪除
  7. 瑪格莉特這女人....這卡通還反應現實XDDDDDDD

    回覆刪除
  8. 這店員讓我想到一句名言:我不能下地獄,我放完了所有假期。

    回覆刪除