主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站https://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Adventure Time - S01E04A - Ricardio the Heart Guy


從這集開始,後面的劇情都開始越來越病......







=================註解分隔線=================







中間那一大串看起來很專業的科學名詞完全都是虛構的,
所以我也只好亂翻一通,不用太在意詞彙精確性和邏輯性。
本集角色Ricardio的名字來源就是以英文的"心臟"字首(Cardio)做變化而來。

21 則留言:

  1. 老實說卡通頻道翻的人物名字都有夠怪

    回覆刪除
  2. 卡通頻道大部分都是中配Orz

    我好像只看過膽小狗英雄有用原音固定播出過

    那還是中配版播過好幾輪之後的事...

    不過我對卡通頻道的中配也是蠻有好感的

    台灣中配聽得下去的不多了...

    回覆刪除
  3. 很討厭某些台灣卡通中配,故意用奇怪的音調,
    聽了很不舒服,名字又自己瞎掰,
    尤其是辛普森,原來的音效模仿不來就算了,Lisa居然翻成點子!?
    卡通頻道老是裝作大舌頭,又愛莫名加上台語,
    如果小孩在看,大人一定受不了轉台,
    若是能像迪士尼一樣附上原音就好了。

    回覆刪除
  4. 台灣的中配在這幾年確實有進步,某些專業配音員的功力也真的是深厚到不行,
    不過像我這種人就是喜歡聽原音啊.....XD
    有些名字亂翻真的是沒辦法,想讓小孩好記?

    回覆刪除
  5. 後面...糟糕

    公主被傑克汙染了!! 囧

    回覆刪除
  6. 不曉得為什麼看到一半就被強制退出???@@

    回覆刪除
  7. 我覺得AT的中配很讚阿 更好笑我覺得

    回覆刪除
  8. 看來公主對男孩還真沒有一套

    回覆刪除
  9. Ricardio的博學和IK的過去……
    鋪梗真的好用心……

    回覆刪除
  10. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除
  11. 這是唯一我覺得中配比英配還要好的卡通~

    回覆刪除
  12. 想問大大這可以開hd嗎?

    回覆刪除