主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站http://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Regular Show - S02E27 - Skunked


一樣是結尾超有笑點的一集,我很喜歡這次的鋪陳。

密碼:8843









============註釋分隔線=============







臭鼬說的睡魔就是Sandman,傳說中帶著一袋睡沙的妖精,被魔沙灑中的人便會沉睡。

偷渡熱音社入門金屬團必練的國歌:Enter Sandman。

16 則留言:

  1. Bingooooo~~~~~
    哈哈~~我也要下台中
    有緣見到你穿好色龍裝嗎?
    哈哈

    回覆刪除
  2. 想請問龍大
    Regular Show中主角彼此互稱"朋友"的那個詞
    英文是怎麼拚啊?

    回覆刪除
  3. dude或是bro吧?我沒有固定的翻法,所以不知道你是問哪個。

    回覆刪除
  4. 屍體賓果真的很變態= =

    回覆刪除
  5. 請問一下,You dont know nothing這句到底怎麼解釋呀@@

    是你什麼都知道還是你什麼都不知道呢><

    回覆刪除
  6. 你什麼都不知道。
    不正式的黑人式英文。

    回覆刪除
  7. 那座公園到底多大啊....還有森林

    回覆刪除
  8. 果然是很有爆點的一集,還好我沒先看評論哈哈哈哈

    回覆刪除
  9. 我覺得自從比腕力(腕力小子)那集開始~音樂都有大幅的提升~

    現在每集的背景音樂都很好聽~

    回覆刪除