主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站https://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Dilbert - S01E07 - Tower Of Babel


沒錯,本集標題就是聖經中提過的巴別塔,當然和內容有點關係囉。








===============註釋分隔線===============






註1:安慰劑是不具任何效力的假藥丸,由澱粉等無害成份製成,
用病人自身的預期心裡達到治療效果。但若是先知道了這是毫無效用的安慰劑,
當然就沒用囉XD

註2:原文為headroom,除了挑高空間之外,字面上也有"頭部的空間"之意。

註3:"Poquito, Ca va?" Poquito為西班牙語的"一點點",Ca va為法語的"好嗎"。

4 則留言:

  1. 一開始的專業,真是令人一點都不懷念orz

    不過Babel啊...巴比倫塔應該也是指同一玩意吧?

    回覆刪除
  2. 怎麼大家都愛搞霍金梗XDDD

    回覆刪除
  3. 稍微心算了一下
    華利已經可以請病假到退休了
    (12000(天)/5(天)/52(周)=46.15年
    (假設他在1975年大學畢業(22歲)並開始工作 到1999年時 他是46歲 如果以一般人約65歲退休來算 他累積的假已經可以讓他一路請病假到死了)

    回覆刪除
  4. 老天!是超級監獄的火焰人!

    回覆刪除