主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站https://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Dilbert - S01E09 - The Knack


非常非常好看的一集呆伯特,

除了諷刺公司老闆腦袋的固定笑點之外多了些新東西。








==================註釋分隔線===================






本集名稱,同時在劇用來指稱天賦的"Knack",應該也是出自知名樂團"The Knack"。

在S01E02中呆伯特也哼過他們的歌。

註1:Mead可指蜂蜜酒,但同時有雜草、牧草之意,所以從眾人的反應推斷,
這搞不好是"青草釀的酒"而不是"蜂蜜酒"!

7 則留言:

  1. 這大概是目前我最喜歡的一集了

    前幾集笑點有點太高無法共鳴 (涉世未深?)

    不過這集真是...濃濃的諷刺風格 XD

    回覆刪除
  2. 呆伯特這集的奶油桂花手...讓我有種Dejavu的感覺...

    回到原始生活型態的想法倒是和咱預想的差不多w



    進了職場,對老闆的感覺真的就像片中一樣...小丑

    回覆刪除
  3. 一開始醫院的醫師聲音好像現在倒垃圾那個人XD,是偶然嗎?不,被我猜中了……

    回覆刪除
  4. 怎麼感覺有點諷刺文藝復興的感覺?
    有人認為文藝復興是讓歐洲文明退步....

    回覆刪除
  5. 我懷疑那收垃圾的是未來的呆伯特~

    因為他出現的那一集~呆伯特他們前面還在討論時光機器~

    而這收垃圾的每次都在危機時刻解決問題~

    回覆刪除
  6. 簡單生活就是
    其實我們已經回不去了

    回覆刪除
  7. 真好奇若是真的會怎樣,感謝龍大無私地翻譯!

    回覆刪除