主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站http://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Dilbert - S01E10 - Y2K


本次的主題圍繞在1999年跨年時的千禧蟲危機上,

不知道有多少人還有印象的?XD

密碼:0002









======================註釋分隔線======================







串連中場的梗是綠野仙蹤,被龍捲風捲走的陶樂絲遇到了需要腦子的稻草人、
需要勇氣的獅子和需要心的錫人,決定一起去找巫師,好達成每個人的願望,
這也是呆伯特會說"如果你不幫我們,我們就回不了家了"的原因。

註:邊緣政策(brinksmanship),不惜將危險的情況升至有可能導致災難,
也要迫使對方退讓的策略。

14 則留言:

  1. http://www.tacocity.com.tw/kingj/news1.htm

    回覆刪除
  2. 哈囉,我一直都有偷偷在看你翻譯的動畫!!!很喜歡RS!!!
    ADVENTURE TIME也是非常無腦的好看!!!!

    我想請問一下如果有想看的卡通也能告訴你請你翻譯嗎??
    http://www.mtv.com/shows/aeon_flux/series.jhtml
    我之前有看這個不過也只有看圖說故事而已,因為英文不夠好,很多部分都聽不懂:P
    如果變色龍大大有時間,是否也能翻譯一下這個動畫呢??

    回覆刪除
  3. 看情況盡力而為囉。這卡通我好像在哪見過XD

    回覆刪除
  4. 查了一下才知道
    原來呆伯特是這麼久以前的動畫
    快10年有了吧
    漫畫歷史更悠久

    回覆刪除
  5. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除
  6. 哈哈,是的,當然要等好色龍大大有空的時候再翻譯囉。
    我會一直好好follow你的網誌等待好消息的(一點都沒有給你壓力的意思唷XD)

    ps.
    那個卡通還有拍成電影『倩影刺客』。我個人也很愛那部電影。

    pss.
    我好糗,留言的時候不小心打成變色龍!!!只好刪掉重留一次。
    呵呵呵呵呵呵

    回覆刪除
  7. http://en.vidivodo.com/40878/snl-scarlett-johansson

    不好意思,請問一下格主可不可以翻譯一下這個SNL的搞笑短片呢? 這個片段原本可以在youtube上找到, 但是後來大概是因為Scarlett Johansson越來越出名要顧一下行像所以都拿掉了. 後來陸陸續續在其他影音網站有看到幾次但是都很快的被刪掉. 這是我看過SNL女生裡算是最不紀型像的演出,挺有趣的. 但是我英文不夠好還是有點不懂他們提到Carrie Underwood是為啥, 還有後面那個talk to the hands 是想表達什麼. 麻煩格主了!

    回覆刪除
  8. Talk to the hands是當老外認為你在說廢話、屁話時會向你說的俚語,意指"去跟我的手說吧,我才不在乎咧。"

    至於扯到Carrie Underwood是為什麼,我一點概念都沒有。

    回覆刪除
  9. 「你提出來的你做」...這現象在職場上有時真的很幹...

    千禧蟲BUG,當時她讓我多見識到人性的怠惰和愚蠢=3=

    綠野仙蹤...糟糕,腦袋只記得殘酷版和糟糕版了...orz

    回覆刪除
  10. 4:51的甜甜圈呢~~~被誰偷吃了~~~

    回覆刪除
  11. 這是我看過最動感的一集....!!

    回覆刪除
  12. 哇12年前的回憶耶~
    當時真的是人心惶惶
    總覺得跨完年可能真的世界會大混亂
    一方面又要盛大迎接2000年
    當時的感覺好複雜

    回覆刪除
  13. 痾......溫牛奶是從那裡來的嗎 =口=
    嗯 蛋白質豐富.....

    回覆刪除
  14. 2014年的6月30日是禮拜一耶。
    看到那句我直接切過去查。0.0

    回覆刪除