主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站https://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] SMFA - S01E01 - Teleport-A-Potty


卡通頻道本週接在Regular Show最新一集後面播出的全新卡通,
Secret Mountain Fort Awesome!!!!

本網誌的觀眾有福了,各位有幸能成為第一批看到中文翻譯的觀眾XD

一樣是色彩鮮艷風格詭異的玩意。老外做卡通的人在工作時都抽了什麼啊?






===================註釋分隔線===================







註1:屁人應該是想說"But",但是but剛好和"Butt"(屁股)同音,
因此他聽起來像是在說"屁屁屁屁......"

註2:"While I'm taking care of business, have you taken care of business?"
第一個business是用來指"上大號"的慣用語,第二個business才是辦正事的意思。

註3:"What comes around goes around."意指風水輪流轉、凡事皆有因果輪迴。

註4: Cross your fingers:交叉手指以祈求好運,其實原意是"祈求上帝保佑",
因此老外在說謊時偶爾也會在背後交叉手指,原因是祈求上帝原諒自己撒謊。

14 則留言:

  1. 這部卡通也太詭異了...是嗑了迷幻藥嗎...

    回覆刪除
  2. 這感覺像是有一堆彩虹射進我的眼睛裡...

    回覆刪除
  3. 這風格好噁爛XDXD

    請問一下,AT現在最新撥到哪集

    沒有新的了嗎?

    回覆刪除
  4. AT已經播到第三季囉,
    只不過我現在的翻譯習慣都是週一至四翻AT,週五出UA,週末RS+看心情。

    回覆刪除
  5. 看完以後有種心靈受創的感覺...........

    回覆刪除
  6. 個人滿喜歡AT,可惜除了最新那集(為巫婆偷頭髮)以外,最近的AT似乎笑點有點走掉的感覺(還是笑點胃口被養大?)不過還是蠻期待AT的

    還有呆伯特歷史這麼悠久了,台灣從來沒有人翻譯過嗎 XD

    回覆刪除
  7. 我反而覺得AT越來越好笑了,每個人的笑點真的差好多啊XD

    呆伯特有沒有其他人翻過我是不知道,反正我翻我的:p

    回覆刪除
  8. 這部是在adult swim時段播的嗎?
    如果是在日間播的話,還挺挑戰尺度的說XDDD

    回覆刪除
  9. 我之前沒有追到這篇,可是......
    這真的是滿足了我的獸人欲= =;
    要是主角穿的不是白色小YG的話...

    回覆刪除