主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站https://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Dilbert - S01E13 - The Infomercial


呆伯特第一季的最後一集!

滿滿的笑點,帥氣的收垃圾大叔也有出現喔!








==================註釋分隔線==================







註1:天王星,原文Uranus,音同Your anus(你的菊花),狗伯特的意思很明顯了。

註2:金髮美女把Gruntmaster 6000念成了Stuntmaster 6-O-O-O,不知道是不是刻意
用金髮美女大多胸大無腦的刻板印象做為笑點。

註3:既視感(Deja vu;法語原文Déjà vu,原意"似曾相識")是一種因大腦接收訊息時
因在傳遞上出了微小差錯,而認為眼前初次見到的影像或景色好像以前見過的現象。
老闆在此則故意說成"deja food",故翻成"既食感"。

註4:諺語原文:have half a mind to do something。

6 則留言:

  1. 麥可傑克森的 beat it
    http://www.youtube.com/watch?v=Ym0hZG-zNOk

    以及揚科維奇的 eat it
    http://www.youtube.com/watch?v=ZcJjMnHoIBI&ob=av2n

    回覆刪除
  2. 黑洞的部分還蠻有趣的哩

    回覆刪除
  3. 主管說夢話時唱的歌似乎是利物普隊歌
    You'll Never Walk Alone XD

    回覆刪除