主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站http://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Ugly Americans - S01E14 - The Manbirds


醜美第一季的最終話!每週固定更新一次終於也翻到這邊囉:D

看看下週我有沒有辦法開始翻第二季吧XD

本集內容包含許多可能引起不快的低級詞彙和畫面,請斟酌觀賞。


密碼:0026










====================最近常缺席的註釋分隔線====================







註1:Village People,就是唱YMCA的合唱團,由於團員分別扮成警官、印第安酋長、
建築工、士兵、摩托車手和牛仔,因此馬克用此團來形容一行人的打扮互相顯得格格不入。


註2:藍能原文說的是R&R,意指Rest and relaxation(休息與放鬆)。

註3:Hilarious as balls,原文並沒有蛋蛋掉下來的意思。

註4:少數幾個和英文扯不上關係的註釋。Shotgun的正式中文名稱叫霰(音同線)彈槍,
霰彈的命名由來是,"霰"一字原本指空氣中水氣遇冷凝結的冰粒,由於霰彈彈頭內的彈藥
全是球狀的鋼珠,因此名為霰彈槍。而"散彈"一詞,則是因為霰彈槍數出的子彈會四散,
加上可能某些人不熟悉霰一字的正確讀音,因此成了在意義上也沒錯的誤用。
其實沒什麼大不了的,只是現在大家應該都知道最正式的用法和由來囉XD

註5:駱駝蹄-camel toe,女性私處被外衣包的太緊所形成的形狀。

註6:我只能說真是個好機歪的雙關語。Five dollar footlong是Subway的特價潛艇堡之一,
但是這一詞不知道為什麼也成了花錢請別人OGC的代名詞。然後"不要蕃茄"(hold the tomatoes),
取hold一詞有"掌握"之意做雙關,加上惡魔的手勢,指的應該是"握住蛋蛋"之意。
然後笑點在另一個惡魔完全聽不懂雙關以及對方的肢體語言,真的以為對方在說三明治。

29 則留言:

  1. 「鳥本」這翻譯超棒XD

    還有這語言模式讓我想起Dexter's Laboratory某集...

    「Omelette du fromage」

    回覆刪除
  2. Suck my balls (這集真的超噁的)

    回覆刪除
  3. 0:50開始,有一個人騎著電單車經過上面還有只羊,據說羊的"那裡"是名器而且那個前後位.........

    回覆刪除
  4. shit 真的是太經典了
    每次ugly american都有種超乎我想像的驚奇與白爛還有點哲理

    翻譯也是到位的不得了!!!!!!!!!!

    回覆刪除
  5. 我超愛這個系列的說-3-....
    自從每周固定更新 我都很期待禮拜五的到來XDDD

    回覆刪除
  6. suck my ball!!!
    翻譯得太棒了

    回覆刪除
  7. 拜託請一定要繼續阿 我都推薦我朋友們來看

    回覆刪除
  8. 哈哈哈哈太經典了XD 好色龍翻譯到味>_<要繼續翻譯ㄋㄟ

    回覆刪除
  9. Five dollar footlong的奇怪用法
    我想好色龍君去搜尋一下他的廣告圖就知道為什麼了

    回覆刪除
  10. 大大你好,我用Aegisub做的字幕
    全形標點符號轉檔出來都會變半形
    請問這要如何解決呢?

    還是跟轉檔軟體有關呢?

    回覆刪除
  11. 大概是轉檔軟體的關係吧,不過我從來沒去注意過這個問題......

    回覆刪除
  12. 他說密碼錯誤耶!!!!怎麼搞德!!:(

    回覆刪除
  13. 我想問一下
    1987年是發生啥事............

    回覆刪除
  14. 這集真的很噁心
    但是也是我看過笑的最兇的一集
    警察局長根本是個白痴啊啊啊啊啊啊!!!!!

    回覆刪除
  15. 請我吃大亨堡,好靠杯= =,有人有看出這個台詞嗎?

    回覆刪除
  16. suck my balls!!!

    翻譯:感謝好色龍的翻譯,由衷的感謝

    回覆刪除
  17. 開頭是捏他電影"The Birds"的情節,如果只是踩屎那還好多了www

    回覆刪除
  18. 葛萊姆斯獨白那邊
    有點像守望者裡的手法

    回覆刪除
  19. 艾柏特後來怎麼樣了?? T^T

    回覆刪除