主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站https://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Ugly Americans - S02E04 - G. I. Twayne


沒錯,本集名稱來自最愛呷土豆和常常撿到一百塊的G. I. Joe。










========================註釋分隔線========================







註1:Twatson-Twat一詞可指女性私處、娘砲或是罵人用的字眼,
把它加上兒子(son)就成了Twatson。真的不是正常人應該為兒子取的名字。

註2:原文為casting couch,意指靠著跟上位者或有門路的人上床而獲得內部機會的行為。
典故出自電影星探(casting agent)辦公室內的沙發。(為什麼是沙發就不用解釋了吧?XD)

註3:Fugliest-fugly的最高級,意指"fucking ugly"(天殺的有夠醜)。

註4:Awol-absent without official leave,未經允許擅離崗位。

註5:Crowning-意指大號實在憋不住時開始在門口探頭探腦的狀態。
此用法大概來自生產時嬰兒頭頂即將冒出的狀態。(crown可指天靈蓋)

註6:全世界最著名的跨年景點應該就是紐約的時代廣場,而自1907年開始,
當倒數計時時會緩緩降下的巨大電子彩球已經成了該跨年場地的習俗與註冊商標,
當時聚集在場上的男男女女們也會在"drop the ball"時互相親吻。片中的彩球便是
惡搞自此一傳統,只不過在這裡把跨年倒數換成了世界末日倒數。

或許這集是在有意無意地諷刺,人們為了類似的節慶活動而願意花費的心力、時間、
金錢和各種安排有時候真是太扯了也說不定。不過這只是我的個人解讀XD

19 則留言:

  1. 好卡歐斯的一集...

    現在的節慶活動扯上過多的商業目的,大多失去了它的本質

    回覆刪除
  2. 以某種程度來講 藍道真的是非常不討人喜歡

    回覆刪除
  3. 撇開討厭的部分,我覺得藍道還算可愛。

    話說那個預告是怎麼回事XDD

    回覆刪除
  4. 好久沒見到藍能
    非常期待下集

    回覆刪除
  5. 看到註3的fugly讓我笑倒了XDDDD
    這種東西老師都不會教^__^

    回覆刪除
  6. 金甲部隊
    GREAT ESCAPE
    魔鬼終結者T-800!!!!
    這集很多電影梗

    回覆刪除
  7. XDDDD看兩次才比較懂wwwww
    看起來真的以為是世界末日阿wwwwww
    fugliest超酷WWWWWWWW

    回覆刪除
  8. 下一集的藍能:"她在幫我寫結婚誓詞 ... 然後是用我的 ... XX在寫 ???"
    太搞笑拉XDDD

    回覆刪除
  9. 我以為介紹吞恩家族時,會出現TwitterXD

    回覆刪除
  10. 很敬佩這個動畫的執行細節...
    一開始槍響 原來是馬拉松的開跑
    藍道最後還真的拿到有台詞的角色
    混合各種矛盾又能順出一套道理 真有趣xd

    回覆刪除
  11. 11:15-11:30那段馬克逃亡的部份,有點像老電影第三集中營裡頭男主角騎納粹機車跳躍鐵絲網的片段。http://youtu.be/dyarc9iq8mk

    回覆刪除
  12. 樓上好強,我看的時候就一直懷疑這麼有特色的逃亡橋段有啥意義!

    還有第一次看真的會被爆頭嚇到XD,可是結尾twist之後又會覺得這組製作群其實外方內圓,表面上很獵奇,其實喜好殺戮的程度遠低於金屬啟示錄製作者。

    回覆刪除
  13. 我喜歡藍道這個白爛角色,笑點之一

    回覆刪除
  14. 將軍的那個服裝...
    是基紐特戰隊嗎?
    還是太明顯了所以沒人提

    回覆刪除
  15. 難怪骸骨強暴者家族的影片他兄弟都是小時候的樣子,因為被吃光啦啦啦啦啦!!!!!!!!

    回覆刪除