主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站http://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] My Little Pony: Friendship Is Magic - S01E04 - Applebuck Season


許多網友們不停催稿的MLP下一集終於出來囉!
這一集莫名奇妙的笑點很多XD

順帶一題,如果您是PTT的板友,並為我昨天為何沒發文感到疑惑,
那是因為我在測試和過濾一些流量相關的東西,近日應該不會去那邊發文。
當然,我的網誌還是會每天更新,不便之處請見諒。

密碼:7892










==================註釋分隔線==================







註1:這裡連續用了兩句跟"bite"(咬)相關的成語。
第一句:Take a bite out of something-咬一口某東西,意為花掉、去除、刪減一部分。
例句:Work is taking a bite out of his free time.(工作佔去了他的自由時間。)

第二句:Bite off more than you can chew-咬下超過你咀嚼程度的一大塊食物,意指不自量力。
諺語常說"Don't bite off more than you can chew."意思近於"沒那個屁股就別吃那個瀉藥"。

註2:Upset一字指令人沮喪、令人心情不好,但同時有"翻覆"之意。

註3:此句為成句"beating a dead horse"(鞭打一匹死馬)的變形,意指徒勞無功、浪費力氣。

53 則留言:

  1. 終於出啦~
    順帶一提 K島小馬版開了喔

    回覆刪除
  2. 雖說更新慢,不過品質超棒

    回覆刪除
  3. 感恩啦,能聽到這種話我也沒遺憾了。

    回覆刪除
  4. 我之所以願意不去看對岸翻譯版,就是因為好色龍大翻的太好了!!!
    後面的附註解釋也很詳盡,感謝您^^

    PS:K島WIKI也開了小馬條目(笑)
    PS2:AJxRD根本是官配(鼻血)

    回覆刪除
  5. 刪除過激的網頁  我留著自己用wwww

    回覆刪除
  6. Twilight一出手,其他麻瓜都顯得很弱……

    回覆刪除
  7. 獨角獸:貴族
    飛馬:上流社會
    馬:底層社會

    (誤

    回覆刪除
  8. 小馬太讚了,每一匹我都好喜歡

    回覆刪除
  9. 看到最後TS採收的方式,之前AJ那麼辛苦好像白癡喔...
    TS直接用魔法的話3小時就採完了吧!!這就是現實嗎XD

    回覆刪除
  10. Alrad說了,巫師一出手麻瓜只能哭哭。

    回覆刪除
  11. 歹勢 基本上每集笑點都很多wwwwww

    回覆刪除
  12. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除
  13. 但把巫師按倒在地上你對他幹什麼也可以 (巫師近戰連只雞都不如)

    回覆刪除
  14. >Heterosis 提到...
    >獨角獸的能力簡直作弊。

    獨角獸通常只能學會與自己天賦相關的魔法
    目前似乎也就Twilight能夠用各種op法術(魔法本身就是自己的天賦?)

    回覆刪除
  15. 感謝翻譯 站長也要量力而為
    :D

    回覆刪除
  16. 你是說哪位?梗男先生嗎?
    他跟我私底下有往來交流,關係還不錯喔。別誤會人家www

    回覆刪除
  17. 麥大哥把這輩子的話在這集全說完了w

    回覆刪除
  18. >>獨角獸:貴族
    >>飛馬:上流社會
    >>馬:底層社會

    公馬:玩具......

    抱歉,我忽然間有這樣的想法

    回覆刪除
  19. Pinkie Pie能力應該僅次於Twilight吧
    速度比飛馬快
    外掛超能感應

    其實我最喜歡她...

    回覆刪除
  20. TWLIGHT這外掛好糟糕,就像欲望城市的凱莉永遠當自己第一名

    回覆刪除
  21. Earth Pony-力量型:戰士
    Unicorn Pony-智慧型:魔法師
    Pegasus Pony-速度型:精靈/盜賊*/獵人

    *純潔的小馬職業不應該是盜賊

    回覆刪除
  22. 不曉得龍大知不知道這邊有完整劇本
    http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts
    對翻譯應該有幫助

    回覆刪除
  23. 蘋果好像不用錢似的..

    就算賣一堆好像只有幾塊錢XD

    回覆刪除
  24. 這蘋果的掉落還真集中哩...能踢完全部的樹我想肯定

    能練成天馬流星腳!......Twilight=口=!跟HV的法師

    天殺的一樣,收成速度超快orz

    回覆刪除
  25. 自從我玩了luna game
    我的幼小心靈就受創了Q^Q

    回覆刪除
  26. http://th08.deviantart.net/fs71/PRE/f/2011/208/9/2/ponycraft2___zerg__part_1_by_alfa995-d416wtq.jpg
    雷獸表示:

    回覆刪除
  27. 不知道龍大有沒有興趣翻譯這篇推廣文,我光看前面第一句就笑噴了。

    http://es-es.facebook.com/note.php?note_id=121226321305158

    回覆刪除
  28. 話說MLP是星期幾的固定節目~
    我要準時收看 XD

    回覆刪除
  29. 目前暫定每週五,取代已翻譯完的UA的位置。

    回覆刪除
  30. 正常來說在YOUTUBE

    每星期天就會有新的一集

    回覆刪除
  31. f請問k島的小馬版在哪 00.

    回覆刪除
  32. AJ跟RD的配音是同一個人這事實實在是...

    回覆刪除
  33. 看完後腦袋裡只剩Macintosh的"Eeyup."

    回覆刪除
  34. 感謝翻譯
    對小馬越來越有愛了

    回覆刪除
  35. 有twilight就夠啦= =
    我覺得我完蛋了 因為我上癮了XDDDDD

    回覆刪除
  36. 看完這集...其實教育的意義蠻深厚的
    雖然是很簡單的劇情,不過其實蠻適合各年齡層看的
    尤其是詮釋不靠別人幫忙這點
    雖然結果來說,還是強調友情的重要,
    不過小馬的想要教育的意義超棒的。

    中間的蛋糕,讓人想起德克斯特,有集帝帝拿泥土做的蚯蚓餅乾...
    ...至今仍難在腦海揮之不去
    (儘管小馬的蚯蚓已經可愛許多了

    回覆刪除
  37. 其實靠tw一人就可以了XD

    回覆刪除