主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站http://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] My Little Pony: Friendship Is Magic - S01E19 - A Dog and Pony Show


等不到高畫質了,可能還要再過一個多小時才會轉好吧......科科。
(啊,轉好了XD)
最近在練AP逆命,天啊Q的射程和無衰退傷害豈是一個爽字了得。

密碼:6012









=================註釋分隔線=================






藍寶石秀兒的原名是Sapphire Shores,Shore原意為海濱、海岸,
但為了名字美感問題音譯為秀兒。原本想翻成藍寶石之濱的,
但這樣一來Rarity在下一句就要叫她"濱小姐"了............囧rz

卡通中藍寶石秀兒提到的"小馬富麗秀"原文為Zigfilly Follies,
是向經典百老匯企劃之一Ziegfeld Follies致敬。

Rarity在介紹服裝時的最後一段話法文原文為"Pièce de Résistance de la Haute Couture"。
其實我還真不知道該怎麼翻XD

26 則留言:

  1. 那些狗居然對Rarity毛手毛腳wwww

    回覆刪除
  2. 有沒有人覺得成人型的Spike有點畸形 XDD
    還有…要是這是Princess Molestia版的話Rarity大概會被...orz,我在想什麼…

    回覆刪除
  3. 龍大先感謝您的辛苦翻譯,
    但不曉得您有沒有考慮改嵌入html5的播放器,
    來造福像小弟這種喜歡躺在床上用手機看您動畫的觀眾?

    回覆刪除
  4. 我也常幻想能對暗戀的女生英雄救美...

    回覆刪除
  5. 製作小組是不是換人了阿XDDDDDDD?
    RARITY好萌!!!!!

    回覆刪除
  6. @漢堡
    劇本不是同一個人寫的,每集可能不一樣的人負責,所以風格會有點小異

    回覆刪除
  7. 在這世界,寶石還真是一個容易拿到手的東西…

    回覆刪除
  8. @某辰
    而且還都磨過咧...
    http://www.youtube.com/watch?v=5MVgreWeEek&list=PL521C2A843CBCA9BE&index=62&feature=plpp_video

    回覆刪除
  9. 居然把寶石當高爾夫球打- -
    這世界把一顆寶石的價值跟一顆高爾夫球一樣= =...

    回覆刪除
  10. AJ終於和她的帽子分開了!(無霧

    Rarity感覺其實玩得挺開心的X^DDD

    回覆刪除
  11. 像每個人物一樣別翻不就好了

    回覆刪除
  12. Rarity在這一集真的是萌翻了!!!!!!!

    回覆刪除
  13. 鑽石犬出場的感覺好像咕魯

    一樣都用 we !

    回覆刪除
  14. Rarity這集很像東遊記的唐三藏...

    回覆刪除
  15. ...真是給同人豐富材料的一集

    回覆刪除
  16. Rarity後半段崩潰的點整個爆笑XD
    我醜 說我醜!!!

    這集有德克斯特蒂蒂被外星人綁架的感覺XD
    到頭過來 外星人只請求德克斯特趕快把蒂蒂給抓回去


    回覆刪除
  17. Spike大聲說NO時
    我以為影片會有Spike VS Dog的字

    回覆刪除
  18. 哈哈!!! 樓上Dan粉喔XDDD
    原來龍吃寶石喔=ˇ=是我太庸俗還是怎樣

    回覆刪除