圍繞著可愛標誌十字軍的一集!
呼,歌詞真是翻死我了......有時後會覺得自己在翻譯歌詞字數上和
韻腳的要求根本是在自討苦吃啊XD
==============註釋分隔線==============
Break
a leg這句舞台演員專用的祝福詞最早來源已不可考。
根據維基百科,這句話的誕生原因有很多種說法,在此僅列舉幾條有趣的給大家參考一下:
1.
相反的意義-就如本集卡通中所提,在戲院裡祝演員們好運反而是壞兆頭,
因此故意祝對方"斷條腿",這樣反而會有好運發生。
2.
鞠躬的動作-Break a
leg是古語代指曲膝禮的俗稱,而若是演員表演出色,觀眾不斷喝采,
演員必須不斷地鞠躬,因此祝演員"break
a leg"意指祝對方表演大受好評。
3.
斷的不是我-古希臘的觀眾們喝采時不拍手,而是拼命蹬腳來喝采,因此break a leg
意指希望表演精彩到讓觀眾把腳都蹬斷了。也有一說是這說法源自伊莉莎白時期,
當時喝采的方式是用椅子擊地,因而把椅腳碰斷。
4.
斷腿算小事-在羅馬競技場內,觀眾們有時會向場內的神鬼戰士們大喊"quasso
cruris",
拉丁文的"斷隻腿",代表只要顧好自己,害對方殘廢以獲勝就好,不要殺了敵手。
頭香搶!!
回覆刪除每個星期五結束辛苦的學校課程回到家,能看到龍大翻的小馬就覺得好幸福喔^^
回覆刪除因此我決定把spike送給您,其他小馬都由我來照顧就行了>_^
搶香ing......
回覆刪除好讚!!!
他們不是已經找到自己的才華了嗎= =
回覆刪除怎麼神經這麼大條XD
小馬養豬…
回覆刪除應該是要作豬鬃刷……吧?
還是這邊的翻譯比較好,雖然一周只有一集真是等死人~忍耐著不去把對岸翻譯的版本看完XDD"
回覆刪除最後一幕,RD看到蘿莉馬表演看到WING BONNER了!!??
回覆刪除看到這個才驚覺今天禮拜五 XD
回覆刪除感謝龍大 ~ 未看先推 XD
別擔心,等到我把AT(剩一集)和RS(兩集)進度翻完我保證一週三集XD
回覆刪除一周三集!!!
回覆刪除等於再不到1個月第一季就能翻完耶!!!
感謝龍大!!
小馬一季有多少集?
回覆刪除咦......這樣好像有點快,那翻慢一點好了(爆)
回覆刪除小馬也沒這麼多集能翻~..
回覆刪除hd轉檔是不是又出包了:(
真的又出包了,而且又給我在週末包......
回覆刪除算了,明天沒好再說吧。
那太陽會讓我有種越戰越共陷阱的fu
回覆刪除是說龍大 我是覺得地名和馬名還是用英文會比較好啦= =
純屬個人意見 僅供參考
@HornyDragon
回覆刪除不是這樣的吧!!?? 我還滿心期待著第二季啊QAQ
是說我個人的習慣是馬名都原名,其他名詞可以翻譯,不過要音兼意譯或是作到信雅達真的非常困難,所以有時想說自己也來翻譯看看可是又作罷...
黑內特又出包了,該不會Derpy在裡面工作吧XD
Derpy:我不小心打翻杯子蛋糕了QAQ
回覆刪除反正我主角名固定英文,其他看情況直接音譯或義譯,
像史固特路=>原文是滑板車的變形,太沒美感,音譯。
蘋果花=>直翻也不會太奇怪,義譯。
甜貝兒=>兩者折衷。
主要考量是未來有沒有牽涉到原文雙關的可能。
好久沒看到龍大得註釋了,開心
回覆刪除所以才以蹬蹄來代替鼓掌啊...
回覆刪除字數和韻腳...翻譯就是這麼一回事orz
...看向還沒時間動工的狼辛漫畫第7集=3=|||
AT剩一集是甚麼意思?
回覆刪除我好關心阿阿!!
*CLAP*CLAP*
回覆刪除Twilight最後的表情……
回覆刪除不愧是最被喜愛的徒弟?
看來不到最後一集可愛標誌十字軍是永遠得不到可愛標誌了wwww
回覆刪除希望能早日得到標誌 : )
回覆刪除看小馬就知道今天是星期五了XD
@昆
回覆刪除是CLOP才對喔
@vtn
我覺得大概要到第十季(!?)她們才會得到可愛標誌XD
@賴林
當你回文的同時已經星期六了啦XD
什麼!!
回覆刪除AT剩一集!??
是說龍大的翻譯進度嗎??
第一季的小馬有多少集?
回覆刪除AT HD轉檔也是一樣...
回覆刪除古希臘的觀眾們好可怕!!!XDDD用椅子擊地?!
回覆刪除喔天阿好好笑.想想看觀眾在閉幕時把自己的椅子狂摔的情形哈哈哈
羅馬戰士也是.害我想得到他們戰場上會講
戰士A:"不要殺掉他們!!"
戰士B:?!WHY?!
敵人:WHAT???
戰士A:(鏘--!打斷敵人腿).可是一定要把他們打成殘廢。
第一季的小馬有驚人的26集......
回覆刪除第二季據說是24集?
回覆刪除也有人翻 飛車路
回覆刪除還不錯啦...
可以請問一下龍大,您加字幕的影片編輯軟體是哪一款:P?
回覆刪除可以直接匯入字幕檔嗎:P?
>第一季的小馬有驚人的26集
回覆刪除實在太少了對吧 :)
gigigigigigigigigigigigigigigigigigigigigigigi
回覆刪除哦 有高畫質了!
回覆刪除嗯,找到HQ不出現的解決辦法了,不過要我自己手動。真的很詭異。
回覆刪除我相信史固特錄的音有影射速克達XD (scooter)
回覆刪除這集超有意思的
回覆刪除儘管提示很明顯小馬們的天賦 卻讓觀眾有一種 旁觀者清的角度來看
而且並非你的上一代是如此 你的天賦就也是如此
至少蘋果花的天賦跟蘋果看下來沒關連XD...
蠻正面的一點是
小馬們收到喜劇的獎牌後
反而是高興這一點
正常來說 被笑還能這麼樣正向 呃 這也是很有教育意義!
(其實衣服做的不錯啊
為啥最後沒寫信?
回覆刪除劇組偷懶!
這集我這意到TS的眼神有點怪怪的 感覺好像有點色色的 好吧對不起我想歪了 不過TS的眼神真的非常的詭異
回覆刪除用心翻譯出來的作品,自然不同於其他翻譯的品質,努力會有收穫的
回覆刪除