主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站https://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Ugly Americans - S02E13 - The Roast of Twayne the Boneraper


今天吃飯吃到一半時,老媽接到一通經營旅館的朋友打來的求救電話,
是個老外不曉得出了什麼問題,結果請我當起了翻譯,對方口音挺重,
講了半天才知道對方只是因為手機充電器規格不合,想要問旅館內有沒有提供而已orz
你跟我講一堆充電要充多久電壓如何接頭尺寸怎樣是想搞死我是不是(翻桌)
後來那位老外可能是放棄了,跟我說他去外面的電器行買一個就好@#$!......









=========================註釋分隔線=========================







註1:Roast一詞其實應該翻成"吐槽大會"會比較好......這是國外的一種特殊表演活動,
性質近似脫口秀,只是內容會圍繞在當天的參與群眾身上,而且著重於互相挖苦吐槽。
一般來說內容就算再尖酸刻薄低俗,都還是會有個底限在,被吐槽的人也都會抱著
開放的心情"享受"對方的吐槽,甚至會為了對方吐槽自己時使用的精妙爆笑詞彙大聲叫好。

註2:Take off the kid gloves-是另一英文成語"to treat with kid gloves"的反義。
kid gloves即為專門給兒童用的手套,質地非常輕軟,to treat with kid gloves的意思就是溫柔對待。
反之,take off the kid gloves的意思就是該實話實說、別再裝模做樣有所保留的意思

註3:大家應該都還記得party crapper一詞,派對拉屎客,意指破壞派對氣氛、殺風景的人。
葛萊姆斯的原文是說:"Please don't take a blank, flavorless crap on our night."
(請別用一坨淡而無味的屎搞砸我們的美好夜晚)。
馬克則回應:"we'll see whose "crap" is bland and flavorless."
(到時候再看看是誰的"屎"才淡而無味。)
說真的,笑點在哪!!!(翻桌)

註4:Bobby是勞勃狄尼洛的小名,因此葛萊姆斯才會稱他作Bobby de niro。
模仿的片段出自經典電影<計程車司機>(Taxi Driver):


註5:Guy Fieri,電視烹飪實境秀名主持人之一。

46 則留言:

  1. 終於等到UA了...(痛哭流涕

    回覆刪除
  2. 下一個卡通可以翻AT了嗎?

    回覆刪除
  3. 耶!!!UA出來了!
    根本是我的精神糧食!
    謝龍大~

    回覆刪除
  4. 最後的預告........
    .....什麼鬼!?

    回覆刪除
  5. 馬克的午餐盒是小馬 !!!!

    回覆刪除
  6. 那片也太老了吧 勞勃狄尼洛好年輕喔XDD

    回覆刪除
  7. 小馬便當盒XD

    藍道真的很渣

    回覆刪除
  8. Goose Kevin去送死的時候的配樂是什麼呀!?

    回覆刪除
  9. 耳空聽來的歌詞:

    Everybody has to die

    baby please don't cry.
    life is sweet(sweetness)
    see you in the dream.

    that could be a lonely place

    waiting again see you face

    baby please don't,
    baby please don't take too long


    BOOM

    還請大德給一下歌名

    回覆刪除
  10. 那個炸彈裡不是還有個小男孩......?

    回覆刪除
  11. >>那個炸彈裡不是還有個小男孩......?

    沒有人在意這個事情

    因為(救生挺上)唯一的女人剛滿十八歲
    比什麼都重要

    回覆刪除
  12. 預告wwwwwww好期待下週!!!!

    回覆刪除
  13. 自從吞恩的那一根被弄斷之後就變得怪怪的了XD

    回覆刪除
  14. 藍道總是可以在一團混亂中撈好康的XDD
    今天這集把老闆跟員工的差別講的很透徹說!!

    回覆刪除
  15. 炸彈裡不只小男孩 還有至少兩個小女孩 壓縮式炸彈真是高科技

    回覆刪除
  16. 終於又有UA了~~!!龍大好棒!!
    話說金屬第四季開播了嗎~~!!

    回覆刪除
  17. 話說 Roast,金屬啟示錄 S03E06那場也算是Roast嗎?

    回覆刪除
  18. 藍道根本是拿吞恩的錢白吃白喝白按摩XD

    回覆刪除
  19. 除了AT之外現在居然連凱莉也性轉了XD
    超級期待下一集啊!

    回覆刪除
  20. 性轉!!!

    這集藍道超渣的= =在人失意時還坑人家的錢...
    吞恩最後才發現也太白癡XDD

    回覆刪除
  21. 雙關那本書聽起來好像Pony Me Pony You
    一整個回憶起複製人馬克orz..雙關的太超過了

    ......後面一整個混亂哩...咱想要貓貓袋XD

    話說最近在種花電信幫他們收電信費,當遇上
    問題很多的老外時,真希望汝能降臨一下......
    (好色)龍上身~黃金腐(水)!...喔,請別騎上來|||

    回覆刪除
  22. 那句看"看誰的屎平淡無味",讓我想起其實曾經也說過類似的黑話, 意旨對方也是時常拉屎的那個人......而且糟糕程度不比說話者還差

    回覆刪除
  23. A Little Piece of Heaven by Avenged Sevenfold

    回覆刪除
  24. A7X的A Little Piece of Heaven和這首差得遠好不好......

    回覆刪除
  25. 話說最後吞恩說「老闆只要點出問題」其實還蠻正確的...

    回覆刪除
  26. 最後那一首是改編自 Aerosmith的
    I Don't Want To Miss A Thing啊
    還順便惡搞了一下以這首歌作為電影主題曲的世界末日
    Armageddon

    回覆刪除
  27. 這最後一幕是模仿one piece的阿拉巴斯坦篇吧....

    回覆刪除
  28. 失敗品中的獨角獸島是怎麼回事阿!

    @.@

    回覆刪除
  29. 為什麼藍道讓我覺得混蛋...
    就像有腦子的派大星之類的

    回覆刪除
  30. 鵝男凱文去局長辦公室裡面講的一段說他早上就穿了生日套裝
    Birthday suit的意思,其實就是「裸體」~~~~哈哈超白癡的

    回覆刪除
  31. 不知道這部會不會出個OST(?

    回覆刪除