主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站https://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Regular Show - S04E18 - That's My Television


這一集的動作場面真是有夠多的啦!
感覺根本是在看警匪追逐片啊!

有好幾段莫名其妙的超級熱血,
和上一集的山頂洞人差了十萬八千里XD

今天這集翻起來還滿輕鬆的,
只是我突然發現一件事......
我真的該練練盲打才是的orz
如果能夠不用看鍵盤打字的話,
我的翻譯效率應該會快一倍以上吧......










========================註釋分隔線========================








RGB2一開始關於甜點的笑話原文如下:


RGB2:I hope you saved room for dessert!
(希望你們留了空位裝甜點!)

老爸:RGB2, room for dessert doesn't actually mean a whole room full of dessert!
(RGB2,那不代表你真的得把空位(房間)裝滿甜點!)

24 則留言:

  1. 最後摩帝凱幫他和眼睛那邊我笑了XD

    回覆刪除
  2. 高潮迭起~~閉目養神太腦弱了XD

    回覆刪除
  3. 推薦FB的typing-maniac
    https://apps.facebook.com/typing-maniac/?fb_source=bookmark_seeall&ref=bookmarks

    之前因為狂玩這個遊戲英打變很快而且不用看見鍵盤了XD
    龍大可以試試

    回覆刪除
  4. 這集超棒的啊!...
    跟上次準備帕布的禮物有的比
    (機槍同樣多到不行...

    RGB2沒有80年代空氣沒關係?

    ---

    老實說到廁所那段
    我想歪了

    回覆刪除
  5. 啊哈哈哈哈 你不會盲打喔?

    回覆刪除
  6. 到廁所.........咦?不是還會給予房間的鑰匙嗎

    要是我會盲打的話,咱狼辛漫畫的翻譯效率應該也會
    快一倍以上吧...(毆

    回覆刪除
  7. 莫名其妙就高潮了(咦?

    回覆刪除
  8. 看完影片我想起了 許不了.....

    回覆刪除
  9. 所以我要來炫耀,我中文英文都能盲打(被踹)

    以前晚上偷偷玩加上鍵盤字母被磨損,所以不看鍵盤基本上沒問題(掩面)

    回覆刪除
  10. 有幾幕是不是在駭客任務或是其它電影裡看過啊?

    回覆刪除
  11. 名子應該是參照星際大戰的R2D2

    回覆刪除
  12. 這集根本就是好萊塢大雜燴

    回覆刪除
  13. RGB2需要80年代空氣的設定勒XDD

    回覆刪除
  14. RGB2應該是之前的那位惡作劇電話王巴!!

    回覆刪除
  15. 公路車子爆炸的整個橋段是來自《絕地戰警2》(Bad Boys II)!
    http://www.youtube.com/watch?v=AURhd5TCG6U

    回覆刪除
  16. 身為會盲打+玩電玩的人,常常會被磨損的WASDG嚇到

    回覆刪除