主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站https://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Adventure Time - S05E25 - Candy Streets


這一集實在是好看到爆啦!
芬和傑克終於又聯手顯神威囉!

團塊公主重要的東西被搶走了!
芬和傑克二人組化身警網雙雄,
不揪出真兇絕不罷手!

真是內容豐富又有哏,
傑克的表現超級亮眼!
歡樂滿點又無釐頭的一集,
把雙人組的精神表露無遺XD





手機專用連結:https://vlog.xuite.net/play/UVdMN3ZDLTcyNzUyMDMuZmx2







===========================閒聊分隔線===========================







現在每餐的主食幾乎都是由水煮雞胸肉構成的,
我好擔心短時間內就會吃膩XD
目前只會拿胡椒鹽和塔巴斯科辣醬搭配,
是不是該去買個橄欖油什麼的......

34 則留言:

  1. 話說下一集是第五季完結篇......不知道會有甚麼超展開爆點

    回覆刪除
  2. 好事多有一種大罐的胡椒鹽
    裡面有多種香料~
    跟雞肉拌一起拿去烤或是煎都好吃!

    回覆刪除
  3. 很看不慣芬和傑克兩人亂抓人
    或者是出事就去找寒冰國王(雖然幾乎每次事情都是他鬧出來的

    回覆刪除
  4. 他們兩個在幹麻啦 XDDDDD
    監獄裡面那個人怎麼辦囧?!

    回覆刪除
  5. 龍大 如果可以吃番茄的話 可以搭配莎莎醬喔
    做法也相當的簡單

    回覆刪除
  6. 等等,被關的那個人怎麼辦啊!!!!

    回覆刪除
  7. PIZZA員工長得跟
    跟JAMES BAXTOR那一集的聲音工廠員工一樣ㄟ

    回覆刪除
  8. 變成車子的JAKE....

    一直讓我想起.....


    噗噗恰恰=____=

    回覆刪除
  9. 看到日文就忍不住啦(喂)

    片中藥店招牌的日文就是英文的「藥局」

    デジタル大辞泉の解説(電子大辭泉的解釋)
    ファーマシー(fa─mashi─) =【pharmacy】
    薬局。薬店。(藥局。藥店)

    不過在日本現地我較常看到ドラッグストアー (doraggu sutoa─)= drag store
    不然就是直接寫「薬」或是平假名「くすり」或是片假名的「クスリ」,三個發音都一樣是kusuri。
    好奇問一下,有其他去過日本的人有看到ファーマシー的招牌嗎??
    剛剛google的結果好像都是企業名才用ファーマシー的樣子...

    回覆刪除
  10. 龍大我想你需要起司 對很多很多的起司!!

    回覆刪除
  11. 看到律師笑了...
    這集的傑克沒有極限!

    回覆刪除
  12. 怎麼破玩窗戶又有窗戶可以破啊=w=?

    回覆刪除
  13. 可以用好橄欖油拌點乾燥香草(迷迭香之類),灑點海鹽就很好吃了。

    回覆刪除
  14. 傑克不是不喜歡貓咪嗎www
    不過開頭真是太可愛啦~~就算團塊公主進來了我目光還是離不開貓咪~~

    回覆刪除
  15. 這集AT玩的超開心!真的是內容豐富又歡樂滿點=w=+

    ...果然是"心"嗎XDXDXDXDXDXD...錢形老爹!魔理沙!

    回覆刪除
  16. 所以 芬把傑克的屁屁放在自己眼睛前面 ..那他看到的應該只有...?眼

    回覆刪除
  17. 傑克汽車是右側駕駛!!!

    回覆刪除
  18. 別管什麼貓咪了 第5季破了很多規則沒有極限 純屬娛樂 偶爾破梗只是端端盤子

    回覆刪除
  19. 這集的梗好Law & order喔哈哈
    轉場特效音什麼的 「盪當~」

    回覆刪除
  20. 我發現Finn和柯南一樣可以用聲音打電話XDD

    回覆刪除
  21. 都沒有人發現他們在火車上抓人的時候旁邊的人是之前火車案的同一批嗎~~~

    回覆刪除
  22. 第二次闖入旅館時,們跟窗戶都是用膠帶貼回去的,製作組好細微的巧思XD

    回覆刪除
  23. 泡泡糖的太大了!lsp會受不了

    回覆刪除