主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站http://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Regular Show - S05E25 - Return of Mordecai and the Rigbys


炎熱的酷暑快把全公園的人都熱死了!
摩帝凱和瑞比要重組樂團,
用搖滾之力驅散恐怖的夏天!




















這一集的劇情很棒,詼諧有趣夠創意,
我看得非常開心,希望各位也很喜歡。

我注意到RS欠了很多進度,接下來我會盡量衝進度多翻一些RS,
一週翻個兩三集出來,直到衝上最新進度為止。

密碼:4587




手機連結:http://vlog.xuite.net/play/ZVV5UHBLLTE5NDU2MjcxLmZsdg==








========================閒聊分隔線========================
























結果居然是這種結局,笑慘了XD

啊啊啊,我好想買電子鼓......


18 則留言:

  1. yeah!!!! RS!!!! RS!!!!! 嗚喔~~~~~~

    回覆刪除
  2. 艾琳前面在想什麼www
    好像是第一次沒有超展開的RS xD

    回覆刪除
  3. 不好意思大大
    可以請你翻uncle grandpa(在台灣叫天才阿公)和The Amazing World of Gumball(在台灣叫阿甘妙世界)嗎?
    拜託!拜託!

    回覆刪除
  4. 謝謝龍大 我終於看到我最愛的卡通了 wooooo

    回覆刪除
  5. 其實,請那位跟摩帝凱搞曖昧的雲朵女孩,來場世紀暴風雪不是比較快?

    回覆刪除
  6. 這集是我最喜歡的一集 !!!

    回覆刪除
  7. 還是習慣叫鳥哥跟阿天
    我也想看龍大翻譯阿甘妙世界 哈哈

    回覆刪除
  8. 艾琳跟湯瑪斯看到下巴掉下來超可愛!

    回覆刪除
  9. 不好意思大大
    可以請你翻The Amazing World of Gumball(阿甘妙世界)或simpson(辛普森家庭))嗎?
    拜託!拜託!

    回覆刪除
    回覆
    1. 沒記錯的話龍大不會翻譯台灣已經先翻譯過的卡通了喔

      刪除
  10. 你會不會要求太多⋯翻譯也是很辛苦的⋯一部系列翻下來不是只翻個一兩集耶⋯⋯拜託先想一下再發文嘛

    回覆刪除
  11. 辛普森台灣翻譯記得之前看到的片段是像南方四賤客那樣改很多、加很多台灣梗、跟原文差異很大,不知道是不是每集都這樣啦。
    辛普森的翻譯我覺得也滿好找的,但是翻譯品質就沒那麼好。

    請求/建議龍大翻譯什麼我是覺得也還好,畢竟語氣也沒有很差,而決定權也在龍大身上。

    回覆刪除
  12. 窩喔喔喔~~~~
    RS!RS!RS!
    我的最愛~~~感謝龍大(跪)

    回覆刪除
  13. Mordecai在惱怒時唱的那首歌感覺也不賴~哈哈
    吉他也進步真多啊! 有在認真偷練

    回覆刪除
  14. 艾琳的回應好機車XDXDXD

    ...夢落ちかよ!

    回覆刪除