主打翻譯作品(點選進入)


所有歐美動畫已移至此站,非歐美動畫類的更新依然會擺放在主站。
請各位別忘了回主站http://hornydragon.blogspot.com繼續順手支持一下,感恩!

Rick 金屬啟示錄 Regular Show Adventure Time 彩虹小馬 呆伯特 超級監獄
醜陋美國人 RWBY 阿丹槓上誰 無懼勇士 mrpickles puppycat Sonic

[美式卡通翻譯] Mr. Pickles 醃黃瓜先生S01E03 - 界外球


湯米要跟老爸去看人生中第一場棒球賽!
他能如願以償地接到飛進觀眾席的球嗎?




















我覺得古德曼先生真的是整部卡通最衰洨的人。
外公因為一直想找醃黃瓜先生的麻煩,千方百計地想揭穿他,
所以被惡搞也是很正常的,沒死就不錯了。
但是湯米他老爸真的是個地獄倒楣鬼XD

警告:本卡通包含許多暴力、血腥、性行為的明示暗示及惡魔崇拜畫面,
請確定自己的身心健全足以承受衝擊後再觀賞。

密碼:6366



手機連結:http://vlog.xuite.net/play/VEplUEFLLTIwMDUxMTk1LmZsdg==






============================註釋分隔線============================


























00:14:豪華社區公寓 (Condos)
Condos,或稱Condominium,不是一種建築物種類,而是用來形容建築物的產權。
要描述起來還真有些困難,大家可以參考一下這篇文章


01:31:黑幫街舞 (Crip walk)
這其實並不是一種街舞,而是源自美國兩大黑幫Crip & Blood的黑幫文化,
幫派成員會用舞蹈在地上寫下文字,藉此達到示威/挑釁/威嚇等效果。
在美國亂跳這種東西要是剛好被幫派成員看見是有可能吃土豆的。
南方公園某一集吉米創立的純殘幫(殘障人士Cripple簡稱成Crip)會鬧出大亂子就是這原因。
劇中的純殘和蠢材兩大幫派原文就是Crip和Blood。


02:59:車尾派對 (Tailgate party)
美國文化之一,把所有露營野餐用的東西都堆在車上,
到定點之後車尾一打開就能開始狂歡,這種類型的派對就稱作Tailgate party,
許多大型運動比賽(尤其是球賽)都能見到這種集合派對。


05:33:乾杯 (bottoms up)
乾杯的英文bottoms up意指「杯底朝天」,將杯底舉起一飲而盡。
然而bottom也可指屁股,而說乾杯的這位大姐可真的屁股朝天啦。



16 則留言:

  1. 雖然外公老是被醃黃瓜整,不過基本上不會給外公實際的身體傷害w 基本上都是心靈上的..
    老爸真的是天生的衰星沒錯xddd

    回覆刪除
    回覆
    1. 有時後心靈的虐待比身體還痛XDD

      刪除
  2. 是我胃口被養大了嗎? 感覺這集獵奇度還好耶

    回覆刪除
  3. 第二集真的有點讓我心靈受損(但第三集還是看了XDDD)
    每次到醃黃瓜先生的狗屋裡總是讓我傻眼又覺得QAQQQQQQQQQQ

    回覆刪除
  4. 原來醃黃瓜先生在這一集是在收集圖騰柱的零件.....所以才需要那麼多的頭

    回覆刪除
  5. XDD 竟然把 go through me 翻成 over my body ~~
    請問為什麼不是 over my dead body 呢XDDDD???

    回覆刪除
  6. 世界真的很需要這種狗 人渣殺不完 ...

    回覆刪除
  7. 好開心啊又有Mr. Pickles.其實這集超有病+血腥的畫面好像比較少.跟第一第二比起來

    這集的亮點:
    1.湯米直接叫界外王:你才閉嘴!!(感覺惹到湯米也很可怕XDDDDD
    2.爺爺跟爸爸的心靈傷害和哀怨程度
    3.Mr. Pickles的房間全貌:有疑似水上摩托車.桌上型足球遊戲.鐵處女的頭是Mr. Pickles.啊XD

    回覆刪除
  8. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除
  9. 播報員旁邊的杯子上還寫著世界上最失望的爸爸XD

    回覆刪除
  10. 回覆
    1. 第一集剛播出站長就開始翻譯了

      刪除
  11. 5:51是不是翻成"那是他的手套"比較好?XD

    回覆刪除