龍大我永遠支持你~~~
感謝,為了這種五斗米的問題搞到沒心情翻譯實在令人沮喪。
龍哥加油 =..=///
龍爺大家都支持你惡搞漫畫是我的精神糧食啊
老鼠的造型是Corn Candy耶 XD
我這才發覺旁邊的表情居然用的是fFFFFFFFFFFFFFFuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuXDDDDD
乾脆就碎碎唸到底[喜歡聽人家碎碎唸是病了還是M]
不就翻譯然後再把翻譯的敘述複製貼起來 有圖有文
如果每篇都貼複製同一段文字可以嗎
我想偷吃步不要用比較好,老王的建議比較實際XD
這篇的最後感覺很像是"我是傳奇"的最後一幕XD
我們都支持你阿~龍哥~(捅GOOGLE兩刀
我注意到密碼~籠大可見很需要人救救你
Finn在自己身上到解藥然後給殭屍咬的那一幕有點像血世紀的結尾耶
老實說,看龍大翻譯卡通的註釋是我很大的樂趣之一
如果把漫畫原文保留,然後在每篇漫畫下面加上翻譯這樣行不行的通?
看完卡通後只覺得仔細想想這頒獎這也是理.....(略
人類男孩芬.....請你閃一邊去XDDDDDD
殭屍強化太GJ了XDXD
AHAHAHAHAHA ROFLoh god~~i nearly fell off the chair laughing my head off XDthis is such a frikin retarded but hilarious cartoon HAHAHAbut why is that rainbow dragon lady thing koreanLOL~~~need help translating the korean? XDD
Noooo she's not dragon she's a rainicorn XDNah korean is fine, I guess the animation team didn't feel like we the viewers need to understand what she's talking about anyway LOL
你的翻譯好厲害喔~我想請問你~我有一個是美國網站的漫畫我可以情你翻譯嗎?拜託你名子是grim taleshttp://tw.babelfish.yahoo.com/translate_url?doit=done&tt=url&trurl=http%3A%2F%2Fwww.grim.snafu-comics.com%2F&lp=en_zt&.intl=tw&fr=yfp
作者已經移除這則留言。
不好意思龍大我一直有看你的at我有一個英文作業是要配音可否借用你這卡通的翻譯謝謝~(還有 我找原版的是完全沒有字幕.. 請問有有英文的字幕嗎?這是我信箱qweasdzxc469@yahoo.com.tw
怎麼每次披著恐怖片皮的AT都讓我笑到快翻桌呢?= =
傑克好可憐被咬兩次XD
7:30Lady說英文的Jack耶~~~第一次聽到她說英文XDDD
話說糖果殭屍不是只會想吃糖嗎? 怎麼會想要咬芬和老皮!XD
我在想惡靈勢力有那麼多特感是不是也因為大家亂試解藥。
泡泡糖的實驗室有骨頭平常到底是在做啥實驗(抖
lady:(看著殭屍jake)不,他愛我!(開門)lady:(jake為咬她而道歉)我喜歡你咬我呀(抱)嗯,我想製作單位不想讓大家聽懂lady的韓文也是有原因的 哈哈哈哈
更有屍速列車的Feel耶(誤
3:06 Hotmail? What is it? XDD
龍大我永遠支持你~~~
回覆刪除感謝,為了這種五斗米的問題搞到沒心情翻譯實在令人沮喪。
回覆刪除龍哥加油 =..=///
回覆刪除龍爺
回覆刪除大家都支持你
惡搞漫畫是我的精神糧食啊
老鼠的造型是Corn Candy耶 XD
回覆刪除我這才發覺
回覆刪除旁邊的表情居然用的是fFFFFFFFFFFFFFFuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
XDDDDD
乾脆就碎碎唸到底
回覆刪除[喜歡聽人家碎碎唸是病了還是M]
不就翻譯然後再把翻譯的敘述複製貼起來
回覆刪除有圖有文
如果每篇都貼複製同一段文字可以嗎
回覆刪除我想偷吃步不要用比較好,老王的建議比較實際XD
回覆刪除這篇的最後感覺很像是"我是傳奇"的最後一幕XD
回覆刪除我們都支持你阿~龍哥~
回覆刪除(捅GOOGLE兩刀
我注意到密碼~籠大可見很需要人救救你
回覆刪除Finn在自己身上到解藥然後給殭屍咬的那一幕有點像血世紀的結尾耶
回覆刪除老實說,看龍大翻譯卡通的註釋是我很大的樂趣之一
回覆刪除如果把漫畫原文保留,然後在每篇漫畫下面加上翻譯
回覆刪除這樣行不行的通?
看完卡通後只覺得
回覆刪除仔細想想這頒獎這也是理.....(略
人類男孩芬.....請你閃一邊去XDDDDDD
回覆刪除殭屍強化太GJ了XDXD
回覆刪除AHAHAHAHAHA ROFL
回覆刪除oh god~~i nearly fell off the chair laughing my head off XD
this is such a frikin retarded but hilarious cartoon HAHAHA
but why is that rainbow dragon lady thing korean
LOL~~~need help translating the korean? XDD
Noooo she's not dragon she's a rainicorn XD
回覆刪除Nah korean is fine, I guess the animation team didn't feel like we the viewers need to understand what she's talking about anyway LOL
你的翻譯好厲害喔~我想請問你~我有一個是美國網站的漫畫我可以情你翻譯嗎?拜託你
回覆刪除名子是grim tales
http://tw.babelfish.yahoo.com/translate_url?doit=done&tt=url&trurl=http%3A%2F%2Fwww.grim.snafu-comics.com%2F&lp=en_zt&.intl=tw&fr=yfp
作者已經移除這則留言。
回覆刪除不好意思龍大
回覆刪除我一直有看你的at
我有一個英文作業是要配音
可否借用你這卡通的翻譯
謝謝~
(還有 我找原版的是完全沒有字幕..
請問有有英文的字幕嗎?
這是我信箱
qweasdzxc469@yahoo.com.tw
怎麼每次披著恐怖片皮的AT都讓我笑到快翻桌呢?= =
回覆刪除傑克好可憐
回覆刪除被咬兩次XD
7:30Lady說英文的Jack耶~~~
回覆刪除第一次聽到她說英文XDDD
話說糖果殭屍不是只會想吃糖嗎? 怎麼會想要咬芬和老皮!XD
回覆刪除我在想惡靈勢力有那麼多特感是不是也因為大家亂試解藥。
回覆刪除泡泡糖的實驗室有骨頭
回覆刪除平常到底是在做啥實驗(抖
lady:(看著殭屍jake)不,他愛我!(開門)
回覆刪除lady:(jake為咬她而道歉)我喜歡你咬我呀(抱)
嗯,我想製作單位不想讓大家聽懂lady的韓文也是有原因的 哈哈哈哈
更有屍速列車的Feel耶(誤
刪除3:06 Hotmail? What is it? XDD
回覆刪除