翻得好累,雙關語煩死人了............
=================註釋=================
註1:Frosted tips-一種將髮尾漂白成淡色,用髮膠或髮蠟將頭髮抓出尖刺蓬鬆感的髮型。
註2:Saved by The Bell -1989年時一個受歡迎的連續劇,
至於馬克保羅古斯勒(Mark-Paul Gosselaar)的長相請自行google。
註3:7-10:保齡球術語,只剩下七號和十號球瓶的狀態。
註4:Kingpin-五號球瓶,又稱中央瓶。
複製人馬克原文是說"It is good to be the king......pin."把國王轉成中央瓶。好爛的梗。
註4(我又漏註釋編號了......):複製人馬克在本集中說出了很多"閹割過"的髒話,
例如本句是"Less"talking, more effing." Effing 指的是F-ing,也就是fucking。
類似的情況還有他看到日記後大罵的字詞"That double-crossing B word!"中的B word指的便是Bitch。
註5:本集最棒的雙關。本台詞出自諺語"Don't shit where you eat."(別在你吃飯的地方拉屎),
看上去很噁心,其實這句諺語意指"別在你工作的地方談辦公室戀情、拈花惹草"。
在這裡泰德則把他變成了字面上的意思。
註6:Bumper,某些球館會裝置在球溝旁的柵欄,可以自由操控升降,
讓小孩或某些有需求的人士玩球時絕對不會洗溝。
註7:7-10 split-將留下七號及十號球瓶的殘局清空的行為,高難度技術。
Split本身有閃人、開溜之意。
註8:共乘車道(Carpool lane)-國外某些有特別規定一定人數以上才能使用的車道。
註9:原片語為clowning around(與某人一起扮小丑、做傻事),
馬克將其換成同韻的cloning around(一起搞複製,不是實際的片語)。
註10:"Sounds like she's been duped by a duplicate." Dupe為duplicate(複製)的口語用法,
但也可作"欺騙"解。
馬克將joke故意說成了yolk(蛋黃)。
這集翻完真想把馬克連同他的爛笑話一起掐死............
Nice job. I wonder if you teach English or anything like that?
回覆刪除金髮馬克真的是帥斃了!!!!
回覆刪除第一次看到藍道吃鱉好開心!!!感謝翻譯!!真的超愛UA的
Nah, I'm not a good teacher :p
回覆刪除給個建議,是不是可以在註釋的部分貼上影片的時間點,不然還要看看停停或是回去找就又重看一次,雖然也不難看...
回覆刪除另外有兩個註4,一個是在馬克鞭凱莉之後不說髒話的DNA那邊,一個就是原本的5號瓶
藍能被鬥牛撞的那個畫面,是2011世界攝影展的其中一張突發事件照片
回覆刪除https://lh6.googleusercontent.com/-1S2EUABoEAw/TiFJ4CsUQuI/AAAAAAAAAAA/mSQTC-gXLUw/s800/%E6%96%B0%E8%81%9E%E6%94%9D%E5%BD%B1%E5%B1%95_37.JPG
更正_世界新聞攝影展
回覆刪除我Google發現他好像是叫Mark-Paul Gosselaar
回覆刪除少一個r @@~
該死,我又漏註釋了orz
回覆刪除請問事有輕重緩急10:00那一句是哪幾個字?
回覆刪除他們用iPhone 4S嗎? (什麼鬼問題!!!)
回覆刪除用android來看沒辦法輸入密碼
回覆刪除Get your priority straight
回覆刪除突然很喜歡mark cloneXD
回覆刪除錯 他們是用iphone 5
回覆刪除說到忘了註釋
回覆刪除印象中第一集吞恩要凱利對馬克finish him
那是從真人快打出來的梗
上次看到道格的另一面,這次是馬克
龍大您好 可以請問Ugly Americans有些影片解析度是624X352 有些是720P呢?
回覆刪除這金髮其實是某超級賽亞人的狀態吧
回覆刪除這集的雙關爛笑話真是夠了...orz
如果有個中英對照就等於完美了!!
回覆刪除太愛你翻譯的影片以及你的翻譯了!!
以後有機會翻譯這篇嗎? 那一定會非常有趣! 感謝從以前到現在的翻譯!! SOOO NICE!
回覆刪除http://www.comedycentral.com/videos/index.jhtml?videoId=393382&title=comic-con-2011-panel-live-table
大大你好.看了不少您翻譯的作品.想順便向你推薦一部也同屬惡趣味的動畫系列"Super Jail"
回覆刪除http://www.youtube.com/watch?v=Vb1a3f3GxSg&feature=related
這什麼鬼動畫XDDDDDD
回覆刪除http://www.youtube.com/watch?v=KxVaDUun4BQ&feature=related
回覆刪除附上第一集:D
順便推一下Harvey Birdman!
回覆刪除http://www.youtube.com/watch?v=ZXxDL_WRjQ0
可惜只有三季...
最後兩人擦球的動作...
回覆刪除http://www.m0ar.org/1020
不知道為什麼,我很喜歡這一集
回覆刪除說真的,我很愛這集說,謝謝龍大的翻譯。
回覆刪除雖然是clone Mark,但看到平常都「欺負」他的其他角色在這集吃到一次苦頭,一整個很爽的感覺。
clone Mark也不錯帥的感覺,只是黑暗了點。
不知道有沒有人發現fight club之後 Doug 是唯一沒有受傷的,還是一臉憨笑XD 馬克的cloning around爛笑話之後他的笑容消失也挺好笑的:P
回覆刪除解釋複製人那段~挺好笑的~
回覆刪除難道頭髮也算器官=w=
最後一場致敬The Big Lebowski 超好笑XDDD
回覆刪除